Paul Agnar Ulrik Gælok

Født: 4. okt. 1955 [1] (70 år) Tysfjord

Beskjeftigelse: Lærer, salmedikter, oversetter 

Nasjonalitet: Norge

Paul Agnar Ulrik Gælok

Paul Agnar Ulrik Gælok (født 1955 i Nordbukt i Tysfjord) er en norsk salmeoversetter. Han har oversatt sju salmer som er med i Norsk salmebok 2013.[2]

Paul Gælok er lærer ved Drag skole i Hamarøy kommune.[3] Han tok lærerutdanning i Bodø og underviser i lulesamisk og duodji. Han har utviklet læremidler for grunnskolen og har oversatt mange sanger fra norsk til lulesamisk. Han var også redaktør for skolesangboken Hańńá boade gáddáj (1990).[4]

Bibliografi

  • Girvasrávgga – barnebok, lulesamisk språk, illustrert av Sissel Horndal, Iđut 2021
  • Riprávtásj buollá – barnebok, lulesamisk språk, illustrert av Nina Marie Andersen, Iđut 2024
  • Ássá gadnihij lunna – barnebok, lulesamisk språk, skrevet sammen med Åse Gælok og illustrert av Nina Marie Andersen, Iđut 2025

Oversettelser

  • Muv vájmmo álu uhtjat – Mitt hjerte alltid vanker

Referanser

  1. ^ www.birthday.se[Hentet fra Wikidata]
  2. ^ Registeret i Norsk salmebok 2013
  3. ^ «Katastrofe for de skjøre samiske språkene». NRK Sápmi. 8. oktober 2014. 
  4. ^ Nytt norsk salmeleksikon bind 4 Bergen 2018 side 41


Denne siden bruker materiale fra Wikipedia, lisensiert under CC-BY-SA

Emneord