Paul Agnar Ulrik Gælok
Født: 4. okt. 1955 [1] (70 år) Tysfjord
Beskjeftigelse: Lærer, salmedikter, oversetter
Nasjonalitet: Norge
Paul Agnar Ulrik Gælok
Paul Agnar Ulrik Gælok (født 1955 i Nordbukt i Tysfjord) er en norsk salmeoversetter. Han har oversatt sju salmer som er med i Norsk salmebok 2013.[2]
Paul Gælok er lærer ved Drag skole i Hamarøy kommune.[3] Han tok lærerutdanning i Bodø og underviser i lulesamisk og duodji. Han har utviklet læremidler for grunnskolen og har oversatt mange sanger fra norsk til lulesamisk. Han var også redaktør for skolesangboken Hańńá boade gáddáj (1990).[4]
Bibliografi
- Girvasrávgga – barnebok, lulesamisk språk, illustrert av Sissel Horndal, Iđut 2021
- Riprávtásj buollá – barnebok, lulesamisk språk, illustrert av Nina Marie Andersen, Iđut 2024
- Ássá gadnihij lunna – barnebok, lulesamisk språk, skrevet sammen med Åse Gælok og illustrert av Nina Marie Andersen, Iđut 2025
Oversettelser
- Muv vájmmo álu uhtjat – Mitt hjerte alltid vanker
Referanser
- ^ www.birthday.se[Hentet fra Wikidata]
- ^ Registeret i Norsk salmebok 2013
- ^ «Katastrofe for de skjøre samiske språkene». NRK Sápmi. 8. oktober 2014.
- ^ Nytt norsk salmeleksikon bind 4 Bergen 2018 side 41
}.mw-parser-output .navbox-inherit-textcolor{color:inherit}
